really good song for all overseas....
it is four years now....
i didnt come back to my hometown for four years now, my dear parents, am i be who you wished to be?
i miss you..
lyrics as below ( thanks for translating by Kozue )
「ありがとう」 大橋卓弥
"Arigatou" Takuya Ohashi
"Arigatou" Takuya Ohashi
なまぬるい風に吹かれながら 東京の空眺めてたら
Whenever I look at the Tokyo's sky amid a soft warm breeze,
遠くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
you who lives far cross my mind. How are you?
遠くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
you who lives far cross my mind. How are you?
夢を追いかけて離れた街 見送ってくれたあの春の日
I left hometown to chase a dream. You saw me off one spring day.
頼りなかった僕に「後悔だけはしないで」と
You say "not to regret" to insecure me
I left hometown to chase a dream. You saw me off one spring day.
頼りなかった僕に「後悔だけはしないで」と
You say "not to regret" to insecure me
優しい言葉 ぬくもり その笑顔
your kind words, warmth, smile,,
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
I always remember and I'll never forget.
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
I always remember and I'll never forget.
今 心からありがとう
Thank you from my heart.
Thank you from my heart.
出来が悪くていつも困らせた
Poor me always harassed you.
あなたの涙何度も見た
I saw your many tears.
あなたの涙何度も見た
I saw your many tears.
素直になれずに罵声を浴びせた
I couldn't become honest, so I flung a mutinous voice.
そんな僕でも愛してくれた
そんな僕でも愛してくれた
However, you loved me every time.
今になってやっと
今になってやっと
Just now,
その言葉の本当の意味にも気づきました
I realize the real meaning of your word.
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
その言葉の本当の意味にも気づきました
I realize the real meaning of your word.
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
"If you ever fall into hard times, you can always come back home."
いつも僕の味方でいてくれた
いつも僕の味方でいてくれた
You always take sides with me.
心配かけたこと 支えてくれたこと
心配かけたこと 支えてくれたこと
For your care and support,
今 心からありがとう
Thank you from my heart.
今 心からありがとう
Thank you from my heart.
返しても返しても返しきれないこの感謝と敬意を伝えたい
I want to tell you big thanks and the respect that impossible to repay.
頼りなかった僕も少し大人になり
I've grown up a little since then.
今度は僕が支えていきます
It's my turn to support you.
It's my turn to support you.
そろそろいい年でしょう
You just got older,
楽して暮らしてください
so please live comfortably.
僕ならもう大丈夫だから
僕ならもう大丈夫だから
I'm all right now.
あなたの元に生まれ本当によかったと
あなたの元に生まれ本当によかったと
I'm really glad I was born to you.
今こうして胸を張って言い切れる
今こうして胸を張って言い切れる
Now, I can state confidently.
あなたの願うような僕になれていますか?
あなたの願うような僕になれていますか?
Am I becoming me who you wished for?
そんな事を考える
そんな事を考える
―I'm thinking about such a thing.
今 心からありがとう
今 心からありがとう
Thank you very much from my heart.
No comments:
Post a Comment